26.08.2011 00:00
Новости.
Просмотров всего: 6183; сегодня: 1.

Готовится рейтинг качества локализации сайтов крупнейших российских компаний

Готовится рейтинг качества локализации сайтов крупнейших российских компаний

Готовится рейтинг качества локализации сайтов крупнейших российских компаний

Бюро переводов «Окей» при информационной поддержке журнала о переводе «Мозгорилла» приступает к составлению рейтинга локализаций на английский язык сайтов крупнейших российских компаний.

Рейтинг англоязычных сайтов компаний будет проводиться на территории России в первый раз и выйдет уже в сентябре. Попадание сайта компании в верхние строчки рейтинга подтвердит хорошее качество англоязычных текстов и будет свидетельствовать о том, что компания действительно заботится о своем имидже.

Для оценки качества переводов были выбраны именно английские версии – по данным агентства Internet World Stats, более 95% пользователей Интернета вообще не говорят на русском языке, зато большая часть из них говорят на английском.

Для публичных компаний сайт – один из главнейших источников информации для потенциальных и существующих инвесторов. Крупнейшие компании в каком-то смысле представляют Россию на международных рынках, и поэтому качество иностранных версий сайтов важно вдвойне.

Плохое качество английского текста может не только вызвать лёгкое раздражение читателя, но и повредить имиджу компании. В тоже время оценка качества перевода сайта на английский язык – нелёгкая задача, из-за отсутствия общепринятых методик. Большинство компаний недооценивают возможные имиджевые потери от плохой локализации, поэтому в их штате нет специалистов, способных дать оценку качества англоязычной версии сайта.

Для составления рейтинга локализации сайтов были выбраны сайты 10 крупнейших компаний 2010 года :

1. Лукойл ( http://www.lukoil.com/)

2. Газпром (http://www.gazprom.com/)

3. Роснефть (http://www.rosneft.com/)

4. ТНК-BP (http://tnk-bp.ru/en/)

5. РЖД (http://eng.rzd.ru/)

6. Сургутнефтегаз (http://www.surgutneftegas.ru/en/main/)

7. Татнефть (http://www.tatneft.ru/wps/wcm/connect/tatneft/portal_eng/homepage/)

8. Норильский Никель (http://www.nornik.ru/en/)

9. Мегафон (http://english.megafon.ru/)

10. Вымпелком (http://vimpelcom.com/index.wbp)

Для изучения эксперты отобрали общие элементы интерфейса (пункты меню), общие сведения о компании (включая миссию и стратегию) и часть сведений для инвесторов (основные финансовые показатели, состав акционеров, дивиденды). Эта информация представлена на всех анализируемых сайтах. В отдельных случаях текст извлекается из выложенных на сайте презентаций и отчётов, поскольку он отсутствует непосредственно в коде страниц. Итоговые оценки выставляются сайтам на основании взвешенного количества ошибок разного типа, обнаруженных экспертами в текстах.

Эксперты:

Профессиональные переводчики с опытом перевода в области финансов не менее 5 лет – первичный анализ текстов.

Doug Lawrence, консультант по управлению информацией, маркетингу на международном рынке и управлению качеством (Amicus Transtec, Великобритания, http://www.amicus-transtec.com), аналитик компании Common Sense Advisory, делегат Британского института стандартов в техническом комитете 37 ISO – анализ текстов с точки зрения целевого англоязычного пользователя.

Демид Тишин, генеральный директор бюро переводов «Окей» (www.allcorrect.ru) участник рабочей группы ISO, занимающейся разработкой стандартов в области перевода – разработка методики оценки, общее руководство проектом.

Результаты исследования будут опубликованы в начале сентября 2011 года в журнале «Мозгорилла».

О бюро переводов «Окей»

Бюро переводов «Окей» занимается локализацией программного обеспечения, компьютерных игр, сайтов, а также письменным переводом маркетинговых материалов. Компания входит в двадцатку самых известных бюро переводов России, а также является соучредителем Translation Forum Russia – крупнейшей переводческой конференции в России.

Координаты:

Телефон: 8-800-333-12-47,

e-mail: order@allcorrect.ru

www.allcorrect.ru

О журнале «Мозгорилла»

«Мозгорилла» - электронный журнал об индустрии перевода. В журнале публикуется информация о рынке переводов, обзоры программного обеспечения и новых сервисов для переводчиков, анонсы интересны событий индустрии.

e-mail: editor@mozgorilla.com

www.mozgorilla.com


Ньюсмейкер: Бюро переводов Окей — 10 публикаций
Поделиться:

Интересно:

Объявлен конкурс на проект памятника «Детям войны» в Горно-Алтайске
24.04.2024 12:43 Новости
Объявлен конкурс на проект памятника «Детям войны» в Горно-Алтайске
Российское военно-историческое общество объявляет о начале творческого конкурса на лучший архитектурно-художественный проект памятника «Детям войны» в Горно-Алтайске. Подача конкурсных проектов авторами осуществляется до 18 часов 00 минут по московскому времени 20 мая 2024 года. В...
В Москве представили первый том издания «История России. В 20 томах»
24.04.2024 10:33 Новости
В Москве представили первый том издания «История России. В 20 томах»
В Доме Российского исторического общества был представлен первый вышедший том академического издания «История России. В 20 томах».  «История России. В 20 томах» — масштабный проект по написанию единой, научно выверенной отечественной истории. Идея создания подобного проекта была...
Как в Москве помогают бизнесу адаптироваться к правовым новшествам
24.04.2024 09:06 Новости
Как в Москве помогают бизнесу адаптироваться к правовым новшествам
Предприниматели обязаны следить за правовыми нововведениями и своевременно менять подходы к работе, а городские власти им в этом помогают. Законодательство в сфере торговли меняется и совершенствуется в интересах потребителя — это касается продажи алкогольной продукции и товаров с обязательной...
В России стартует проект, объединяющий русскую поэзию и музыку
23.04.2024 18:16 Мероприятия
В России стартует проект, объединяющий русскую поэзию и музыку
Проект "Поэт в России - больше, чем поэт", в рамках которого представят четыре концертные программы, объединяющие русскую поэзию и музыку, стартует в России. Программа первого сезона будет посвящена русским поэтам Александру Пушкину, Михаилу Лермонтову, Сергею Есенину и Сергею Михалкову, ее покажут...
Молодые предприниматели могут стать драйвером всей экономики
23.04.2024 16:46 Новости
Молодые предприниматели могут стать драйвером всей экономики
В Москве прошел форум молодых предпринимателей «Создай наше», организованный Корпорацией МСП и Агентством стратегических инициатив. В его рамках прошла пленарная дискуссия «Развитие и поддержка молодежного предпринимательства в России». Как отметил в начале обсуждения...